Nos vies n'ont jamais été aussi puissantes sur le plan technologique.
Les outils sont téléchargés, utilisés et supprimés chaque minute. Le monde est littéralement à portée de main… pourtant nous sommes de plus en plus déconnectés.
Les créateurs et les organisations du monde entier manquent leurs audiences numériques internationales.
Pour ces coins du monde qui ont été touchés par les merveilles d'Internet, apparemment la capacité d'interagir avec le contenu est là, mais dans quelle mesure ce contenu est-il accessible, en réalité ?
L'accessibilité à l'ère numérique
Aujourd'hui, plus de 59 % de la population mondiale a accès à Internet, mais les aidons-nous réellement à tirer le meilleur parti de tout ce que nous créons pour eux ?
Un contenu mondial, inclusif et accessible est impératif pour que les créateurs et les entreprises prospèrent en ligne, mais si peu en font une priorité aujourd'hui. C'est ce qui nous a conduits à un Internet largement déconnecté, où la plupart des publics ne peuvent pas et ne veulent pas interagir avec le contenu qu'ils voient quotidiennement et que les créateurs et les entreprises travaillent si dur à créer.
Ces publics comprennent ceux qui sont sans voix (plus de 80 % !), sourds ou malentendants (plus de 466 millions dans le monde), ceux qui ont besoin de sous-titres pour apprendre à lire et ceux qui viennent d'une autre partie du monde et parlent une autre langue. .
Les créateurs et les influenceurs ont le pouvoir d'ajouter des sous-titres à leur contenu, les petites entreprises peuvent proposer une grande variété de formats de contenu et les entreprises disposent des budgets nécessaires pour proposer du contenu traduit dans le monde entier.
Grâce à la traduction automatique, nous avons tous le pouvoir de maximiser l'impact de notre contenu sur le monde, un mot à la fois.
L'impact du contenu globalisé
Maximiser l'impact du contenu commence par briser les barrières géographiques et linguistiques, en utilisant des outils comme Subly.
Pourquoi retenir un public d'apprenants parce qu'ils ne parlent pas anglais ? Pourquoi limiter une audience sur les réseaux sociaux parce qu'ils ne parlent pas hindi ? Et pourquoi voudrait-on que 440 millions de personnes sourdes ou malentendantes n'aient pas accès à tout le contenu qui existe ? Tout le contenu doit être accessible et consommable !
Aidez les enseignants en ligne à enseigner leur contenu.
Aidez les étudiants internationaux à comprendre leur matériel.
Aidez les 440 millions de personnes sourdes et malentendantes à interagir avec Internet.
Aidez vos audiences mondiales à mieux consommer votre contenu.
Comment créer du contenu global
Cela commence par réévaluer la façon dont nous consacrons notre temps et notre argent au contenu. En maximisant le potentiel de notre contenu en le réorientant, en le sous-titrant et en le traduisant, nous pouvons tous maximiser les opportunités pour notre public.
C'est une opportunité pour les influenceurs, les marques, les entreprises et les spécialistes du marketing d'agir maintenant et de créer la nouvelle norme grâce au sous-titrage et à la traduction.
Apporter une connexion maintenant et à l'avenir, dans un monde devenu déconnecté, est plus que jamais nécessaire. C'est simple, redonnons du sens au contenu.
Rendons le contenu mondial.
Êtes-vous prêt à rendre le contenu mondial ensemble ? Démarrez avec le sous-titrage dès aujourd'hui .