Lorsque vous vous promeniez avec désinvolture sur Youtube ou que vous regardiez votre série préférée, vous avez peut-être remarqué une étiquette nommée « CC » au bas de votre vidéo.
Vous vous êtes peut-être demandé quel est le lien avec les "sous-titres" que vous lisez actuellement. Comment les "sous-titres" pourraient-ils être abrégés en "CC" ?".
Pour faire simple, ce que vous regardez en ce moment sont très probablement des sous-titres. Mais, parfois, ce que vous voyez, ce sont des CC :"sous-titres".
Vous ne comprenez toujours pas ? 😉
Pas de souci! Laissez-moi vous expliquer la différence entre les sous-titres et les sous-titres codés. Et pourquoi vous devriez choisir l'un plutôt que l'autre, que vous soyez un internaute ou une entreprise qui souhaite augmenter l'accessibilité de la vidéo.
Quelles sont les différences entre les sous-titres fermés et les sous-titres ?
sous-titres, sous-titres, sous-titres… C'est quoi tout ce vocabulaire ? Eh bien, je vais vous montrer ce qui définit et différencie ces termes de langage.
Qu'est-ce qui définit les sous-titres ouverts et les sous-titres codés ?
Tout a commencé à partir du moment où le gouvernement américain a forcé la télévision publique à améliorer l'accessibilité de son contenu. Avec l'Americans with Disabilities Act (ADA), les médias télévisés de l'époque ont dû s'adapter aux personnes souffrant de troubles auditifs et du langage.
Pour ce faire, ils ont inclus une représentation textuelle de tout ce qui se passait à l'écran, qu'il s'agisse d'actions, d'effets sonores, de dialogues de personnages ou de narration, dans leurs émissions. Ce que nous appelons les sous-titres !
Quelque chose comme ça :
Mais ils avaient alors deux choix pour faire entrer le texte dans leur diffusion :mettre des sous-titres en amont dans leur contenu ou trouver un moyen de pouvoir les ajouter par la suite sans modifier le contenu.
Cela a abouti à deux formes de sous-titres :les sous-titres ouverts (OC) qui sont intégrés à la vidéo et les sous-titres fermés (CC) qui peuvent être supprimés :
- Les sous-titres ouverts sont intégrés au format vidéo sans être amovibles.
- Les sous-titres codés sont encodés en dehors de la vidéo, ce qui vous permet de les ajouter et de les supprimer à votre guise.
Le fait est que les sous-titres codés (CC) sont finalement devenus de plus en plus populaires. Les sous-titres sont beaucoup plus faciles à gérer car ils peuvent être créés et diffusés en direct, avec un téléimprimeur retranscrivant les discours entendus en direct. D'autre part, les médias et les entreprises de toutes sortes se sont rapidement débarrassés des sous-titres en raison de leur manque de flexibilité.
Qu'est-ce qui différencie les sous-titres des sous-titres ?
D'accord, la différence entre les sous-titres fermés et ouverts est tout à fait compréhensible. Mais pourquoi ont-ils inventé une autre solution nommée "sous-titres" ?
Contrairement aux sous-titres codés, les sous-titres ne sont pas une description précise de l'action et du son inclus dans une vidéo.
En supposant que les gens peuvent déjà entendre des effets sonores, ils ne reproduisent que les dialogues des personnages et la narration. Leur principe est de rendre la compréhension de la parole aussi simple que possible.
Mais ce n'est pas tout. Les sous-titres ont aussi été inventés pour répondre à un problème quasi pédagogique :aider les gens à comprendre le contenu dans une langue étrangère et même à apprendre cette même langue. Leur objectif est donc de traduire plusieurs langues et de toucher un large éventail de publics.
Pour résumer :
- Légendes =transcription textuelle de l'action, des sons et des dialogues d'une vidéo pour les malentendants.
- Sous-titres =transcription textuelle des dialogues pour les personnes qui parlent une langue étrangère ou qui souhaitent améliorer leur compréhension de ce qu'ils voient.
Maintenant que vous avez compris la différence entre les sous-titres et les sous-titres, quelles sont les raisons de choisir l'un plutôt que l'autre ?
Pourquoi devrais-je choisir entre les légendes et les sous-titres ?
Si vous êtes une entreprise qui souhaite diffuser du contenu marketing, la différence d'usage entre légendes et sous-titres n'est pas anodine. Chaque forme de transcription de texte peut refléter une image différente pour votre public.
Pourquoi utiliser des sous-titres ?
Avantages :
- Rend votre contenu accessible au public le plus large possible
- Donne à votre marque une image d'ouverture d'esprit et d'intérêt pour les causes sociales
- Permet à votre public de comprendre vos vidéos même dans des environnements bruyants
Inconvénients :
- N'est pas nécessairement la plus ergonomique pour les téléspectateurs normaux :les indications d'actions et le bruit peuvent être dérangeants.
Pourquoi utiliser des sous-titres ?
Les sous-titres ont aussi leurs avantages et leurs inconvénients :
Avantages :
- Ils rendent votre contenu accessible à tous les types de langues et de nationalités.
- Ils rendent votre contenu plus compréhensible pour tout type d'audience
Inconvénients :
- Votre audience peut manquer d'autres types d'informations audio qui ne sont pas des dialogues (par exemple, lorsqu'elle regarde la vidéo en passant l'aspirateur).
Où puis-je créer des sous-titres ou des légendes ?
Lorsque vous trouvez lequel des affichages textuels vous convient le mieux, quelles solutions peuvent vous aider à les intégrer rapidement et facilement ?
Depuis 4 ans, nous avons créé dans Checksub l'un des outils de sous-titrage les plus simples disponibles pour les créateurs de vidéos, les médias et les agences de traduction de toutes sortes. Il combine certaines des technologies les plus récentes du marché :
- les meilleures API de reconnaissance vocale et de traduction automatique pour analyser votre vidéo
- Un éditeur de transcription en ligne puissant et très facile à utiliser
- Une plate-forme collaborative pour travailler avec des traducteurs, des clients et d'autres partenaires
Si vous souhaitez ajouter des sous-titres dans votre vidéo, vous pouvez l'essayer gratuitement !
Cependant, notre solution ne fournit pas de sous-titres. Vous pouvez ajouter vous-même à partir de votre transcription de sous-titres avec les symboles [].
Conclusion :
Le choix entre les sous-titres dépend du public que vous souhaitez cibler avec votre contenu vidéo.
Si vous souhaitez cibler une grande partie d'une population définie, y compris ceux qui peuvent avoir des problèmes d'écoute et de compréhension, choisissez les sous-titres codés.
Si vous souhaitez ouvrir votre contenu à un public de nationalités différentes et diverses, choisissez les sous-titres.
A terme, vous pouvez toujours choisir les deux, pour avoir le double de visibilité que vous souhaitez !