Uscreen est une plateforme de création de VOD de premier plan. Avec Uscreen, vous pouvez diffuser à la demande, créer votre propre page de marque et monétiser vos vues.
Construire votre propre chaîne de diffusion n'a jamais été aussi facile ! Mais comment créer des sous-titres professionnels pour améliorer l'accessibilité de votre catalogue de contenus ?
Nous vous offrons une solution fiable et productive pour le faire.
Pourquoi ajouter des sous-titres à votre contenu Uscreen ?
Uscreen est plébiscité par les professionnels de la vidéo qui peuvent créer leur propre canal de distribution et vivre de leur contenu. Grâce à des fonctionnalités telles que le streaming en ligne, les pages de vente et l'automatisation du marketing, vous pouvez gagner de l'argent avec votre contenu en streaming.
Cependant, comment maximisez-vous votre portée de diffusion et donc votre source de revenus ? L'une des réponses consiste à ajouter des sous-titres, qui vous permettent d'atteindre un public beaucoup plus large. Mais les sous-titres vous apportent également d'autres avantages marketing :
- Vous ouvrez votre audience à la diversité des langues et des nationalités du monde.
- Vous rendez votre contenu accessible aux malentendants et aux personnes ayant des problèmes de compréhension.
- Vous augmentez l'impact visuel de vos vidéos.
- Vous fournissez un support visuel qui encourage les utilisateurs à réagir ou à discuter directement avec votre message.
Comme vous pouvez le voir, c'est assez intéressant. Voici une méthode étape par étape pour y parvenir.
Sous-titre Uscreen :les différentes façons de le faire
Uscreen ne fournit pas beaucoup d'options de sous-titrage pour vos vidéos hébergées et VOD. Mais le lecteur vidéo prend toujours en charge les fichiers VTT et il est facile de les ajouter. Vous pouvez le faire de trois manières différentes :
- En les créant vous-même, à partir d'une transcription audio manuelle.
- En utilisant un générateur de sous-titres automatique
- En utilisant un sous-titreur professionnel
Pour la première option, nous vous prévenons, il s'agit d'une méthode compliquée. La transcription demande beaucoup de temps et des compétences très spécifiques, qui sont celles des transcripteurs professionnels. La difficulté de produire des sous-titres de qualité ne doit pas être sous-estimée, car il existe un certain nombre de règles et de normes à respecter.
Pour la deuxième option, les solutions de sous-titrage automatique peuvent grandement faciliter le travail, mais nécessitent tout de même une intervention humaine.
Pour la troisième option, des experts en sous-titrage peuvent prendre en charge vos projets vidéo avec un résultat de qualité garantie. Nous vous présentons ici notre solution de sous-titrage professionnel, Checksub, qui combine l'avantage d'un générateur automatique avec la collaboration d'experts.
Comment utiliser un générateur de sous-titres Uscreen automatique ?
Avec l'avènement des technologies de reconnaissance vocale, de plus en plus de solutions de sous-titrage sont disponibles sur le web. Cependant, les solutions professionnelles sont les plus fiables pour les projets à volume élevé et à forte demande.
Nous vous présentons ici notre plateforme de sous-titrage pour une collaboration avec les professionnels du sous-titrage (agences et freelances). Avec des fonctionnalités clés, il vous permet de :
- Transcrivez automatiquement et précisément vos vidéos (API de reconnaissance vocale avancée)
- Collaborez avec des sous-titreurs et des traducteurs professionnels pour gérer votre projet vidéo
- Traduisez votre vidéo dans plus de 128 langues (traduction basée sur le deep learning)
- Modifiez et personnalisez facilement l'apparence de vos sous-titres.
C'est le moyen le plus rapide et le plus simple d'utiliser notre solution de sous-titrage.
1# Téléchargez votre vidéo Uscreen sur l'interface
Pour commencer, inscrivez-vous sur la plateforme Checksub. Sélectionnez votre contenu et indiquez sa langue d'origine. Vous pouvez également choisir parmi un large éventail de langues à traduire si nécessaire.
Vous avez 10 minutes pour tester la plateforme. Si ce n'est pas assez de temps pour votre première vidéo, vous pouvez acheter des crédits bon marché.
L'API effectuera ensuite la reconnaissance vocale et vous fournira le résultat en quelques minutes.
2# Vérifier et optimiser le résultat
Lorsque le résultat est prêt, cliquez sur la langue de votre vidéo et accédez à l'éditeur de sous-titres dédié pour vérifier la synchronisation.
3# Récupérer et envoyer le fichier VTT à Uscreen
Lorsque vous êtes satisfait de la transcription, vous pouvez télécharger le fichier. En l'ajoutant à l'interface Uscreen, vos sous-titres apparaîtront immédiatement sur vos vidéos VOD et cloud.
Utiliser un service de sous-titrage professionnel
Comme vous l'avez peut-être remarqué, utiliser Checksub par vous-même permet de gagner beaucoup de temps, mais demande tout de même beaucoup d'efforts et de rigueur.
Nous en sommes bien conscients, c'est pourquoi vous pouvez contacter notre service de sous-titrage directement depuis notre interface. Des sous-titreurs et traducteurs professionnels se chargeront ensuite de vos projets vidéo. N'hésitez pas à nous demander plus d'informations !
Comment encoder les sous-titres dans votre vidéo Uscreen ?
Si vous souhaitez personnaliser l'apparence de vos sous-titres, vous pouvez également encoder vos sous-titres dans votre vidéo. Pour ce faire, vous pouvez également utiliser notre solution. Cliquez simplement sur « Exporter »> « Exporter la vidéo ». Vous disposerez alors de tous les outils nécessaires pour personnaliser l'apparence de vos sous-titres.
Voilà comment rendre votre contenu vidéo accessible à tous sur Uscreen. Nous espérons maintenant vous avoir aidé à donner plus de punch à vos vidéos à la demande !