Un ingrédient clé pour améliorer votre jeu dans le monde YouTube est d'envisager d'ajouter des légendes et des sous-titres, dans plusieurs langues, si possible.
Chaque minute, plus de 500 heures de vidéos sont mises en ligne sur YouTube. Malheureusement, ce contenu n'est pas toujours bien sous-titré.
Lorsqu'il s'agit de commercialiser du contenu vidéo sur YouTube ou sur toute plate-forme de médias sociaux, les légendes et les sous-titres sont des outils puissants. Non seulement cela rend votre contenu accessible partout dans le monde, mais cela attire également plus d'audience et augmente la portée de vos vidéos YouTube.
- Selon l'étude, les créateurs de contenu qui ont ajouté des légendes et des sous-titres à leurs vidéos YouTube ont enregistré une augmentation de 7,3 % du nombre de vues.
- L'étude menée par le Journal of the Academy of marketing science a révélé que les légendes et les sous-titres peuvent améliorer l'intention et l'image de la marque.
- Selon une étude menée par Netflix, plus de 80 % des personnes utilisent des sous-titres au moins une fois par mois.
- Pour des raisons évidentes, les statistiques peuvent être différentes ou plus élevées pour les personnes handicapées.
YouTube est le 2e moteur de recherche produisant 19,7 milliards de revenus en janvier 2021. Cent vingt-deux millions d'utilisateurs sont actifs sur YouTube chaque jour. Par conséquent, l'ajout de sous-titres dans plusieurs langues, en particulier pour les régions où vos vidéos sont principalement regardées, est essentiel.
Si vous cherchez à ajouter des sous-titres ou des légendes à vos vidéos YouTube, vous pouvez utiliser quelques hacks pour faciliter le processus. Voici six astuces qui peuvent vous aider à démarrer :
Légendes traduites automatiquement par Google
En utilisant la traduction automatique de Google, YouTube traduira automatiquement vos fichiers de sous-titres dans plusieurs langues.
Selon Google, cette fonctionnalité est encore en version bêta et "peut ne pas être parfaite". Cependant, il semble prometteur comme moyen de générer automatiquement des sous-titres pour des vidéos dans plusieurs langues. L'idée est de télécharger une vidéo et de spécifier la langue de la piste audio. Ensuite, Google utilisera ses algorithmes d'apprentissage automatique pour générer des sous-titres dans cette langue.
Pour tester la fonctionnalité, téléchargez un court clip vidéo avec audio en anglais. Sélectionnez la langue de votre choix. Par exemple, sélectionnez le français comme langue cible pour la traduction. Au bout de quelques minutes, Google générera des sous-titres français pour votre vidéo. Dans l'ensemble, la précision de la traduction est bonne. Il peut y avoir quelques erreurs ici et là, mais rien de majeur.
Dans l'ensemble, c'est un outil prometteur de Google. Ce n'est pas parfait, mais cela montre du potentiel comme moyen de générer rapidement des sous-titres pour des vidéos dans plusieurs langues.
Traduction automatique des sous-titres par YouTube
Comme nous le savons, YouTube est une excellente ressource pour les apprenants en langues. Vous pouvez trouver des vidéos sur à peu près n'importe quel sujet, dans n'importe quelle langue. Mais que se passe-t-il si vous souhaitez regarder une vidéo qui n'est pas dans votre langue maternelle ?
YouTube propose un outil de sous-titrage intégré qui peut être utilisé pour créer des sous-titres et des légendes pour vos vidéos. Cet outil est gratuit et offre plusieurs fonctionnalités, notamment la génération automatique de sous-titres en fonction de l'audio de votre vidéo.
Ceci est disponible pour certaines langues, mais pas toutes. Pour l'utiliser, cliquez sur l'icône "CC" (pour le sous-titrage codé) et sélectionnez la langue souhaitée dans le menu déroulant. Cliquez ensuite sur "traduire" et le tour est joué ! Vous pourrez immédiatement visionner la version traduite de la vidéo.
Comment traduire une vidéo YouTube ?
Il existe plusieurs façons de traduire des vidéos YouTube pour créer des sous-titres dans plusieurs langues. Pour utiliser cette fonctionnalité, votre vidéo doit avoir un fichier de sous-titres original.
Une fois que vous avez téléchargé le fichier de légende, vous êtes prêt à traduire !
Voici comment procéder :
- Accédez à votre Studio YouTube
- Dans le menu de gauche, cliquez sur Sous-titres onglet
- Choisissez la vidéo que vous souhaitez traduire
- Ensuite, il vous sera demandé de choisir la langue et de confirmer
- Sélectionnez Ajouter une langue et choisissez la langue souhaitée
- Sous "Titre et description", cliquez sur Ajouter
- Écrivez le titre et la description traduits, puis cliquez sur Publier !
Les fonctionnalités de traduction automatique de Youtube sont une excellente aide gratuite si votre budget est serré. Cependant, ils sont bons pour faire le travail, mais ils ne sont pas parfaits. Ne vous attendez pas à ce qu'ils soient précis à 100 %. Utilisez-les simplement comme un moyen d'avoir une idée générale de ce qui est dit dans la vidéo. Dans cet esprit, bon visionnage !
Utiliser un éditeur vidéo pour traduire des vidéos youtube
Un éditeur vidéo peut être un outil utile si vous recherchez un moyen transparent d'ajouter des sous-titres ou des légendes à vos vidéos.
Il y a quelques points à garder à l'esprit lors de la création de fichiers de sous-titres pour vos vidéos :
- Vous devrez décider du format de texte que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez choisir parmi plusieurs formats différents. Il est donc important d'en sélectionner un qui fonctionnera bien avec le logiciel que vous utilisez.
- Vous devrez créer un fichier pour chaque langue pour laquelle vous souhaitez inclure des sous-titres ou des légendes.
- Vous devrez télécharger les fichiers à l'emplacement approprié sur votre site Web ou votre plate-forme d'hébergement.
Une fois que vous avez créé des fichiers de sous-titres pour vos vidéos, ils peuvent être traduits dans différentes langues à l'aide d'un logiciel de traduction. C'est un autre excellent moyen de rendre vos vidéos plus accessibles à un public mondial. Si vous n'êtes pas familier avec les logiciels de traduction, de nombreuses ressources sont disponibles en ligne pour vous aider à démarrer.
Voir les vidéos avec la transcription YouTube
YouTube propose également de visionner des vidéos avec une transcription. La transcription joue avec la vidéo ; vous pouvez également sélectionner des lignes spécifiques et accéder directement à cette partie de la vidéo.
Voici comment ajouter une transcription :
- Sous le lecteur vidéo, sélectionnez les points de suspension "plus" icône (…).
- Choisissez Ouvrir la transcription .
- Une transcription apparaîtra sur le côté droit.
Utilisez des outils en ligne pour traduire une vidéo youtube.
Les outils alimentés par l'IA pour traduire des vidéos YouTube sont les outils les plus rapides, les plus efficaces et les plus économiques. Ces outils rendent les tâches de traduction si amusantes et faciles qu'il est possible de publier quotidiennement des vidéos sur YouTube.
Les outils en ligne pour traduire des vidéos youtube sont généralement proposés sur une base d'abonnement mensuel, ce qui peut ne pas être coûteux si vous sélectionnez le forfait en fonction de vos besoins. Par exemple, les services de traduction tiers facturent au mot, à la minute ou à l'heure, ce qui peut vous coûter cher. En outre, utilisez le contenu traduit pour les podcasts, les blogs, les publications sur les réseaux sociaux, les infographies, les newsletters, etc.
Les outils de génération de traduction basés sur l'IA effectuent plusieurs tâches en un seul clic. Si vous optez pour l'un de ces outils pour un tour, examinez en profondeur les caractéristiques et les fonctions avant de prendre une décision d'achat finale.
Essayez d'abord un essai pour en savoir plus.
Si vous aimez le processus créatif et la satisfaction de créer un excellent produit fini, mais que vous détestez tous les petits détails techniques qui peuvent vous faire trébucher, SubtitleBee est la réponse qu'il vous faut.
SubtitleBee est un outil de génération de sous-titres capable de traduire des sous-titres dans 120 langues. Il permet la traduction gratuite des sous-titres pour les vidéos de 1 Go jusqu'à 10 minutes avec cinq polices gratuites.
La fonctionnalité de traduction multiple est la fonctionnalité la plus intelligente de SubtitleBee. Il ne se contente pas de traduire les mots dans une langue différente, mais comprend les différences linguistiques et culturelles de toutes les langues. La légende traduite et les sous-titres provenant de SubtitleBee sont considérés comme précis à 99 % d'un point de vue grammatical.
Quelle que soit la langue dans laquelle vous décidez de traduire une vidéo youtube, SubtitleBee la fait suivre le courant et suit le sens littéral et figuré de toutes les langues. C'est peut-être la raison pour laquelle SubtitleBee est le choix d'une entreprise, car il rend le visionnage de vidéos YouTube agréable et divertissant, quelle que soit la partie du monde à partir de laquelle le public le regarde.
Alors maintenant, qu'est-ce qui vous empêche de rendre vos vidéos YouTube plus accessibles ?
Voici comment vous pouvez voir comment SubtitleBee rend la traduction de vidéos youtube si amusante.
Allez sur le site Web de SubtitleBee et cliquez sur Traduire les sous-titres bouton.
Laissez SubtitleBee agir sur votre dossier. Cela prendra une minute. Il vous demandera de choisir la langue de votre choix.
Cela ouvrira le catalogue dans 120 langues différentes pour que vous choisissiez la langue souhaitée.
Une fois que vous avez sélectionné la langue, le traitement commencera avec la traduction des sous-titres. Il vous montrera également l'aperçu de l'ensemble du travail pour que vous puissiez voir et analyser, comparer et faire des ajustements.
Une fois le traitement terminé, SubtitleBee vous permettra de télécharger plusieurs fois la vidéo générée avec différents sous-titres.
Vous pouvez télécharger ces vidéos à tout moment et autant de fois.
L'un des avantages les plus incroyables de cet outil est sa précision. Il est assez intelligent pour choisir clairement les mots avec un arrière-plan légèrement bruyant. Consultez leur plan tarifaire; ils sont moins chers et ont de multiples fonctionnalités étonnantes.
Il existe de nombreux logiciels de génération de sous-titres différents. Certains sont meilleurs que d'autres, mais ils ont tous leurs propres avantages et inconvénients. Voici une liste de quelques-uns des plus populaires :
Adobe Première Pro : Adobe Premiere Pro est un puissant logiciel de montage vidéo qui permet aux utilisateurs de créer des vidéos de qualité professionnelle. Avec son interface intuitive et sa large gamme de fonctionnalités, Adobe Premiere Pro est le choix incontournable pour de nombreux éditeurs vidéo.
L'une des fonctionnalités les plus utiles d'Adobe Premiere Pro est son outil de sous-titrage. Cet outil permet aux utilisateurs d'ajouter des sous-titres à leurs vidéos, les rendant plus accessibles aux spectateurs sourds ou malentendants. Les sous-titres peuvent également être utiles pour les spectateurs qui regardent une vidéo dans un environnement bruyant.
Ajouter des sous-titres à une vidéo dans Adobe Premiere Pro est facile. Sélectionnez l'option "Légende" dans le menu "Ajouter un titre", puis tapez votre texte dans la zone de légende. Vous pouvez également personnaliser l'apparence de vos sous-titres en modifiant la police, la taille, la couleur et la position.
Vous pouvez augmenter l'opacité ou ajouter un effet d'ombre portée pour rendre vos légendes plus visibles. Vous pouvez également animer vos sous-titres pour qu'ils apparaissent à l'écran quand vous le souhaitez.
Final Cut Pro : C'est un outil d'Apple qui possède bon nombre des mêmes fonctionnalités qu'Adobe Premiere Pro, mais il peut être moins cher selon l'endroit où vous l'obtenez. C'est un outil de montage vidéo incroyablement puissant qui est également relativement convivial.
Il vous permet d'ajouter facilement des sous-titres à vos vidéos, ce qui est excellent pour vous assurer que votre public comprend ce qui se passe.
Une autre fonctionnalité intéressante de Final Cut Pro est sa prise en charge de la vidéo 4K. Cela signifie que vous pouvez profiter pleinement de tous ces pixels supplémentaires ! Si vous filmez des séquences en 4K, vous pourrez les monter de manière native dans Final Cut Pro sans avoir à les réduire au préalable.
iMovie : Cet outil est bon pour ajouter des légendes aux vidéos si vous avez un budget limité. Ce n'est pas aussi riche en fonctionnalités que les deux autres options, mais c'est quand même assez convivial et ne devrait pas être trop difficile à apprendre. iMovie est un excellent outil de montage vidéo pour les utilisateurs de Mac. Il est simple à utiliser et possède toutes les fonctionnalités dont vous avez besoin pour créer des vidéos de qualité professionnelle.
Ajouter des sous-titres à vos vidéos iMovie est facile. Tout d'abord, ouvrez votre vidéo dans iMovie et sélectionnez l'onglet "Légendes" en haut de l'écran. Ensuite, cliquez sur le bouton "Ajouter une légende" et choisissez la langue que vous souhaitez utiliser pour vos légendes.
Une fois que vous avez ajouté votre légende, vous pouvez la modifier en cliquant sur le bouton "Modifier". Ici, vous pouvez modifier la police, la taille, la couleur et la position de votre légende. Vous pouvez ajouter du texte ou des images supplémentaires à votre légende en cliquant sur le bouton "+".
Lorsque vous avez terminé de modifier votre légende, cliquez sur le bouton "Terminé", puis enregistrez votre vidéo. C'est tout ce qu'on peut en dire! L'ajout de sous-titres à vos vidéos iMovie est un excellent moyen de les rendre plus accessibles et d'améliorer leur qualité globale.
C'est un récapitulatif :
Les vidéos facilitent la vie par tous les moyens, en créant un contenu précieux et en le rendant accessible de manière plus intéressante pour que les téléspectateurs saisissent le concept.
La traduction de vidéos YouTube est quelque chose que vous ne pouvez plus éviter. Si vous souhaitez vraiment créer une image de marque forte, envisagez d'utiliser des outils de génération de sous-titres basés sur l'IA.
La technologie facilitant les choses pour la race humaine existante, la réalisation de vidéos est devenue un travail plus cohérent que jamais. Traduire des vidéos YouTube via la méthode de traduction automatique est une bonne chose, mais ce n'est pas la réponse ultime pour promouvoir le précieux message de votre marque. Par conséquent, les experts recommandent des outils de traduction de sous-titres pour obtenir des avantages multidimensionnels à des prix inférieurs.
La traduction de vidéos YouTube est devenue un phénomène en 1 clic avec plus de précision, de personnalisation, de créativité et de fonctionnalités d'accessibilité. Mais avec les outils de génération de sous-titres, c'est devenu un travail plus simple que jamais.
Vous pouvez également réutiliser des vidéos dans des blogs, des podcasts, des publications sur les réseaux sociaux, des infographies et des newsletters. Avec des outils de génération de sous-titres tous disponibles, ils font la moitié du travail effectué plus tard pour être utilisé pour les blogs ou quoi que ce soit. Par conséquent, il est possible d'obtenir plus de trafic et de conversions à partir de différentes sources grâce aux traductions de vidéos YouTube.
L'ajout de sous-titres traduits peut intéresser davantage d'audiences, améliorant ainsi l'expérience de visionnage, même pour les personnes souffrant de différents types de handicaps.