REC

Conseils sur le tournage vidéo, la production, le montage vidéo et l'entretien de l'équipement.

 WTVID >> Vidéo >  >> vidéo >> Conseils vidéo

Comment utiliser les sous-titres pour apprendre une langue étrangère ?

Étant donné qu'un objectif définitif de l'apprentissage des langues est d'avoir la possibilité de comprendre les locuteurs locaux, faites attention aux médias réels et au discours des locaux. Pour les étudiants débutants, cela est souvent excessivement difficile. Heureusement, le sous-titrage rend ce genre de contenu envisageable même pour les amateurs. Vous pouvez décider de rendre le contenu sous-titré aussi simple ou aussi difficile que vous le souhaitez, il est donc idéal pour tout le monde.

Si vous voulez que votre critique soit simple, vous pouvez essentiellement parcourir pendant que vous regardez - aussi simple que cela! Si vous voulez un défi plus remarquable ou plus grand, vous pouvez délibérément désactiver ou ignorer le sous-titrage pendant un temps limité. Vous pouvez vous concentrer sur la langue communiquée tout en réalisant que si vous avez besoin d'aide, les sous-titres sont là pour vous.

En outre, regarder du contenu sous-titré est une méthode simple pour passer à l'observation uniquement dans votre langue cible. Si vous n'avez pas observé beaucoup de contenu authentique auparavant, cela peut très bien vous submerger, que vous ayez ou non étudié la langue pendant assez longtemps.

Si vous commencez par regarder du contenu sous-titré, vous pouvez obtenir ce dont vous avez besoin pour comprendre un discours authentique dans un contexte plus stable, moins intimidant et extrêmement amusant. Vous pouvez également choisir entre des sous-titres dans votre langue locale ou des sous-titres dans la langue cible.

Comment les sous-titres aident à apprendre une nouvelle langue :

1. Sous-titres Développez votre vocabulaire

Peut-être que le meilleur avantage de regarder des films étrangers est la croissance que vous pouvez avoir un aperçu de la langue. Non seulement vous maîtriserez un arrangement unique d'expressions conversationnelles et d'expressions familières, mais vous les rencontrerez également dans leur contexte.

En règle générale, cela peut être difficile à dominer et nécessite du temps pour passer par des plaisanteries avec d'autres personnes qui communiquent dans cette langue. Regarder des films étrangers avec des sous-titres peut accélérer ce processus d'apprentissage.

2. Les sous-titres augmentent la vitesse de lecture et la compréhension orale

Having the option to comprehend and sort out what you peruse and hear is perhaps the most difficult part of learning another dialect. At the point when a local speaker talks, the sound units of speech connect rapidly and can frequently be undefined to the untrained ear.

Dissimilar to language learning applications or unknown dialect classes that regularly hinder the speaking rate, films with subtitles play at a similar speed as a typical conversation. For new dialect learners, this may feel quick. The advantage of this is that it will extend your listening cognizance and help to increase your reading speed.

3. Visual Nature of Movies Adds an Extra Impact

Movies play an important role regarding learning another dialect. The visual part of the film assists to support listening comprehension alongside vocabulary review. Besides new vocab, you get a visual to connect with it.

This implies that people learn more when watching a film with subtitles than simply paying attention to sound. Another part of the visual idea of films is the inspiration it gives language learning students. When contrasted with pouring over formation cheat sheets, a film feels like a treat.

4. Subtitles Improve Word Recognition and Grammar

While you may know one approach to say regular words like lunch or inn, motion pictures open you to new expressions. Some of which may be more normal than the conventional word you learned. De quelle manière ? Usually, unfamiliar movies use less formal slang words that are normal among native speakers.

Perusing subtitles is an incredible way for watchers to grow their jargon. Perusing subtitles as they play on the screen additionally further improves grammar. Exploit the respite catch and stop to examine the captions on the screen. This aids language learners in distinguishing and comprehend verb types, tenses, and phrases. Seeing another dialect in this flighty manner prompts better comprehension.

Advantages of Subtitles in Learning a Foreign Language:

1. Videos in Your Target Language with English Subtitles

There are a few advantages to this method. As a matter of first importance, it opens you to the communicated language, acclimating you to the sounds local speakers use. It is like preparing wheels for unknown dialect perception. You’ll likewise fabricate a relationship between target language words and their implications.

This is presumably the subtitling alternative that most students know about. It empowers you to observe any video in any language and get it, paying little heed to your capability level in that language. You might need to use this technique sparingly, concerning how much it’s working for you.

One examination proposes that students with great listening abilities may be eased back somewhere nearby, using native language subtitles. Slang and idioms can be more difficult in this unique context.

2. Videos in Your Target Language with Subtitles in Your Target Language

The Holy Grail of subtitling alternatives, watching recordings in your targeted language with subtitles in your targeted language is a language student’s dream come true.

It offers a colossal cluster of expected advantages.

  • For example, one examination proposes that watching videos in your targeted language with subtitles in the targeted language can work on your discourse, probably by assisting you with helping singular words with their sounds.
  • By a similar rationale, it very well may be expected that at the same time hearing and seeing words in your aim language will help your listening abilities. Without subtitles, words in the discourse can appear to run together, however, seeing them worked out can assist you with distinguishing where single word stops and the following word begins.
  • It’s additionally an extraordinary chance to learn unfamiliar words in context. The one-two punch of seeing and hearing the dialogue is an extraordinary method to keep new vocabulary. Remember that you can hit “pause” and gaze something upward in the word reference!

3. Videos in English with Subtitles in Your Target Language

Many English-language videos like films offer some unknown dialect subtitling choices. From this, you can get a little understanding practice and may get a couple of new vocabulary words. You can regularly choose a video you’d observe and simply attach the subtitles for a learning bonus.

While it’s anything but as vivid as different alternatives, it’s a very simple and loosened up approach to join your targeted language into your relaxation time. You may decide to use it with some restraint close by other subtitling techniques.

Tips for Learning a New Language by Turning on Subtitles

On the off chance that you are feeling inspired to gain proficiency with another dialect with subtitles? Here’s the way you can begin immediately.

  1. For novices, start by turning on subtitles while the sound is as yet in your local language. Doing assists with word recognition. When you’re feeling surer, you can change the sound language to a similar language to the subtitles. This will enormously assist with building up the major advantage listed previously.
  2. Watch short, engaging videos. Pourquoi? These videos will have less testing vocabulary. Likewise, a three-minute YouTube short can feel significantly less overwhelming than a full-length film. Even though these videos aren’t full-length motion pictures, you’ll get the entire advantages recorded previously.
  3. Turn on captions for the current series your marathon watching on Netflix. You’re now putting time into this series, why not learn something while you’re busy?
  4. Do you have a head out to a TV show or film that you know by heart? Turn on subtitles and re-watch them that way. Since you realize the overall plotline, this will make perusing and appreciating those subtitles that a lot simpler.
  5. Repeat! Discover a film that will be pleasant and persistently watch it until you can talk alongside the actors. This is a shower method for some language learning students.
  6. Choose a part of the film or show that is engaging to you. To begin with, head up and ingest what’s happening socially. Then, at that point, re-watch it again however this time center on or focus the dialogue. Observe the expressions that are significant to you.

Conclusion

Foreign dialect subtitles are mostly a marginally more powerful examination help than local language subtitles. If, in case you’re a beginner, you ‘re most likely going to require subtitles in the local language from the outset, until you get to a phase where you can adapt to having both the soundtrack and the subtitles be in the unknown dialect.

In case you’re watching films, TV shows, or some other material in your aim unknown dialect, it’s better to watch it with subtitles than without them. Two other accommodating sorts of subtitles are converse subtitles, where unknown dialect subtitles show up along with a local language soundtrack, and double subtitles, where the unknown dialect soundtrack shows up along with subtitles in both the unfamiliar and the local language.

Your selection of subtitles will probably change after some time, as your unknown dialect capability develops. Likewise, various individuals lean toward various kinds of subtitles, so trial to perceive what works for you.

With regard to learning, the primary concern you should focus on is expanding the time went through drawing in with material in your unknown dialect. Thusly, regarding picking which subtitles to use, pick the ones that increment your inspiration to watch things in your unknown dialect, since the more material you watch, the more you will learn.


  1. Apprenez à utiliser les outils de netteté dans Lightroom

  2. Comment utiliser Lightroom Develop Presets pour apprendre les astuces de traitement

  3. Comment utiliser Lightroom pour apprendre la composition en photographie

  4. Comment utiliser les pinceaux Photoshop

  5. Apprenez à utiliser l'outil de sélection rapide dans Photoshop

Conseils vidéo
  1. Comment changer la langue des sous-titres sur iPhone et iPad

  2. Comment activer et utiliser les sous-titres et les sous-titres sur iPhone et iPad

  3. Comment coder en dur les sous-titres

  4. Comment ajouter facilement des sous-titres dans iMovie

  5. Comment traduire une vidéo YouTube dans une langue étrangère ?

  6. Comment générer automatiquement des sous-titres vidéo

  7. Comment créer des sous-titres partagés pour le plus grand bien

  8. Comment ajouter des sous-titres à une vidéo (gratuit !)