REC

Conseils sur le tournage vidéo, la production, le montage vidéo et l'entretien de l'équipement.

 WTVID >> Vidéo >  >> vidéo >> Conseils vidéo

Stratégies d'apprentissage des langues :l'importance de la traduction dans l'éducation

Dans le système éducatif, l'importance de la traduction ne peut être sous-estimée. Les élèves doivent être capables de communiquer dans la langue qu'ils apprennent pour comprendre les concepts qui leur sont enseignés. Les services de traduction pédagogique peuvent aider à combler le fossé de communication entre les étudiants et les enseignants, et également garantir que tous les supports d'apprentissage sont traduits avec précision.

De nombreuses stratégies d'apprentissage des langues différentes peuvent être utilisées en classe, mais l'une des plus importantes est la traduction. La traduction peut aider les étudiants à mieux comprendre la matière qu'ils étudient et peut également être utilisée comme outil d'évaluation. Lorsqu'elle est utilisée correctement, la traduction peut être un atout inestimable pour le système éducatif.

L'importance de la traduction

La traduction joue un rôle important dans le système éducatif, car elle permet aux apprenants d'améliorer leur compréhension d'une nouvelle langue. Cela est particulièrement vrai pour ceux qui apprennent une deuxième ou une troisième langue. La traduction peut également aider les apprenants à mieux comprendre la culture et l'histoire d'un nouveau pays.

L'apprentissage en ligne s'est avéré être un outil utile dans l'apprentissage des langues. Grâce à l'utilisation de ressources en ligne et d'outils interactifs, les élèves peuvent participer activement à leur propre processus d'apprentissage. Cependant, certains apprenants peuvent avoir du mal à utiliser ces stratégies importantes sans l'aide d'un professionnel.

Une stratégie clé pour les apprenants en langues est la traduction. Cela implique d'utiliser un dictionnaire ou une autre ressource pour rechercher des mots ou des phrases inconnus, puis d'utiliser ces informations pour mieux comprendre la langue et le contenu étudiés. De plus, la traduction peut aider les apprenants à comprendre les normes culturelles, le contexte historique, les coutumes sociales spécifiques à chaque pays, etc.

Pour maximiser les avantages et utiliser efficacement l'importance de la traduction dans l'apprentissage des langues, les éducateurs et les apprenants doivent travailler ensemble pour identifier les tâches et les activités significatives qui nécessitent cette compétence. L'industrie a déjà commencé à se hâter au tournant du millénaire alors que les organisations ont commencé à l'adopter comme partie intégrante des stratégies de formation des employés et à transformer le système éducatif bien au-delà du système scolaire traditionnel.

Mais cette croissance signifie-t-elle que les contenus éducatifs sont devenus accessibles à tous ? Le eLearning est toujours aux prises avec les défis de rendre le contenu éducatif accessible à tous, y compris aux personnes handicapées. L'un des principaux défis de l'industrie du eLearning est de rendre accessible le contenu disponible dans différentes langues. Le milieu culturel de toutes les personnes doit être pris en compte pour concevoir des stratégies d'apprentissage des langues et rendre le contenu éducatif plus attrayant et efficace pour les apprenants.

L'ajout de sous-titres dans différentes langues peut faire une grande différence en termes d'accessibilité du contenu dans n'importe quelle région du monde. Les outils de génération de sous-titres basés sur l'IA sont d'une grande aide pour les éducateurs pour maintenir l'exactitude du contenu multilingue. Grâce à ces outils, les enseignants et les créateurs de contenu peuvent créer des traductions dans 120 langues différentes en quelques minutes.

L'ajout de sous-titres et de traductions attachés à tous les conférenciers en ligne n'aurait pas été possible sans l'aide d'outils de génération de sous-titres. Ces outils sont développés pour aider les enseignants et les créateurs de contenu qui créent du contenu quotidiennement et doivent également l'envoyer. C'est une aide précieuse au lieu de faire appel à une tierce personne qui pourrait nécessiter des semaines pour générer des sous-titres et des traductions, ou de le faire manuellement, ce qui prendrait quelques heures. Cela peut nécessiter une modification car la génération manuelle de sous-titres est généralement sujette aux erreurs.

En plus d'économiser du temps, des efforts et de l'argent, rendez le contenu accessible aux personnes de différentes cultures, langues maternelles et emplacements géographiques grâce aux outils de génération de sous-titres.

Pourquoi les conférences ou le contenu multilingues sont-ils si nécessaires à l'heure actuelle ?

L'apprentissage en ligne est basé sur des conférences en ligne, à distance ou enregistrées qui sont créées pour aller au-delà de la configuration traditionnelle de la salle de classe où une seule langue est utilisée comme support d'enseignement. Cela encourage également l'importance de la traduction pour diffuser le contenu dans différentes régions en utilisant plusieurs langues. Les vidéos pédagogiques ou les cours eLearning ne sont pas les mêmes sans l'inclusion de sous-titres ou de traductions car ils peuvent perdre leur sens et leur contexte.

Les conférences en ligne doivent être traduites pour différentes raisons :

  • Rendre le contenu pédagogique accessible aux personnes du monde entier qui pourraient ne pas comprendre la langue utilisée dans le cours.
  • Cela aide les apprenants à mieux comprendre les concepts, car ils peuvent suivre le texte et les images.
  • Si une personne souhaite apprendre une nouvelle langue, elle peut utiliser les sous-titres pour améliorer sa compréhension et sa prononciation.
  • Dans certains cas, les gens peuvent vouloir en savoir plus sur une certaine culture ou histoire, mais n'ont pas le temps de suivre des cours traditionnels. Grâce à des conférences en ligne, ils peuvent accéder à ces informations dans la langue de leur choix.

Dans l'ensemble, l'importance de la traduction ne peut être sous-estimée lorsqu'il s'agit de l'apprentissage des langues et de la diffusion efficace des connaissances. Que vous soyez enseignant, créateur de contenu ou étudiant, l'utilisation d'outils tels que la génération de sous-titres peut jouer un rôle important dans l'amélioration de l'accessibilité et de la qualité du contenu eLearning.

Développer des stratégies d'apprentissage des langues pour concevoir un contenu multilingue, c'est le rendre plus accessible au bon public ou aux apprenants en question. Pour cette raison, les enseignants ou les créateurs de contenu de cours en ligne qui visent à engager des étudiants ou des publics internationaux peuvent rechercher des services de traduction automatique ou des outils de génération de sous-titres pour éviter de nombreux problèmes techniques et de précision dans les traductions.

L'importance des traductions de contenu signifie également l'accessibilité et le ciblage d'un public plus large en répondant à leurs besoins d'apprentissage en ligne.

L'importance de la traduction—comment fonctionnent les outils de génération de traduction aider les professionnels à développer du contenu multilingue en une seule fois ?

Grâce à une technologie de pointe qui sauvegarde tout, il est devenu possible de générer une masse de traductions dans plus de 100 langues différentes et cela garantit également une précision de 99 % en un seul clic. Par conséquent, la conception de stratégies d'apprentissage des langues pour les cours en ligne est devenue une tâche de glisser-déposer .
Générer des traductions dans plusieurs langues n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît lorsque nous disons :"faites-le traduire à l'aide de certains outils".

Toutes les langues ont un ensemble de principes, de règles de grammaire, d'expressions culturelles ou d'idiomes différents. Elles nécessitent beaucoup plus d'intelligence que ce que nous pouvons attendre d'un outil de traduction ordinaire ou d'un expert tiers qui peut ne pas être un expert dans de nombreuses langues.

Voici le rôle des outils intelligents basés sur l'IA pour choisir différentes expressions familières, culturelles et différences grammaticales. Voyons comment les outils de génération de traduction basés sur l'IA maintiennent l'exactitude des autres langues.

✅ Identifier les idiomes et expressions familières locales.
✅ Modifier les exemples et les anecdotes pour être plus pertinents culturellement.
✅ Remplacer les noms de personnes et de lieux pour un son plus familier.
✅ Conversion de devises et d'unités de mesure aux normes locales.
✅ Prise en charge des caractères spéciaux et des langues qui se lisent de droite à gauche.
✅ Adapter ou créer un glossaire pour un domaine spécifique.
✅ L'importance des services de traduction dans l'apprentissage en ligne.

Même si aller à l'école devient progressivement possible, le eLearning recèle encore un grand potentiel pour devenir rentable aujourd'hui et dans le futur. Le Global News Wire a recueilli des informations selon lesquelles en 2020, l'industrie du eLearning était estimée à 250,8 milliards de dollars et qu'elle devrait atteindre 457,8 milliards de dollars d'ici 2026.

La Chine et l'Allemagne ont toutes deux commencé à investir davantage dans l'industrie de l'apprentissage en ligne et, pour cette raison, à investir dans l'hébergement de cours et de programmes multilingues à distance pour attirer les étudiants internationaux.

L'importance de la traduction reflète également l'importance de transmettre le savoir à tous. De plus, l'ajout de sous-titres traduits à des cours en ligne, à distance ou enregistrés peut également aider les étudiants qui ont des difficultés à comprendre le discours de l'orateur ou les personnes qui trouvent plus facile de comprendre les leçons en les lisant à partir des sous-titres, et c'est une grande aide pour les gens. souffrant d'un handicap auditif.

Le contenu d'apprentissage multilingue est une excellente source, par conséquent, il doit être bien conçu et orienté vers la communication des livrables bien informés de la manière la plus claire et la plus complète possible. Accorder une attention particulière à la précision de la langue utilisée dans le contenu d'apprentissage améliore l'expérience d'apprentissage à toutes les étapes du parcours d'apprentissage. Il s'assure que les objectifs du contenu d'apprentissage sont bien atteints.

Examinons les multiples avantages de la création de contenu multilingue pour les cours en ligne, à distance ou enregistrés, résumés en cinq points principaux :engagement, apprentissage, précision, cohérence et accessibilité.

9 façons dont les outils de traduction professionnels simplifient l'apprentissage des stratégies linguistiques

En recrutant quelques raisons importantes, un outil de génération de traduction intelligent peut transformer vos cours à distance en plus immersifs et percutants pour les apprenants multiculturels et multilingues.

1. Favorise un meilleur engagement

En 2018, le fournisseur de LMS LearnUpon a signalé que plus de 200 organisations ont commencé à utiliser les plateformes d'apprentissage en ligne comme stratégie d'apprentissage des langues. Les résultats étaient clairs :71 % des personnes interrogées ont déclaré que leur plus grand défi était l'engagement.

Plusieurs facteurs assurent l'engagement, et la langue joue un rôle important dans l'ensemble. Créer un contenu unique et bien conçu ne garantit pas un engagement plus élevé de la part de personnes qui parlent différentes langues. À l'inverse, un contenu mal traduit est frustrant et susceptible de rebuter les apprenants.

En allant plus loin et en rendant le contenu plus pertinent et utile, les apprenants montrent plus d'intérêt pour les leçons.

2. Facilite un apprentissage efficace

L'importance de la traduction de la langue se reflète sur le public cible et, avec un contenu multilingue, elle devient transparente pour améliorer les résultats d'apprentissage. Les outils de traduction peuvent aider à éliminer les obstacles à la compréhension de la leçon en joignant des transcriptions de traduction, en utilisant des outils de synthèse vocale pour générer des traductions audio synthétiques qui parlent directement avec le public pour lui faire connaître les mêmes significations de manière plus organique, au lieu d'être lié à l'original sens littéral du texte.

3. Garantit des résultats cohérents

Plus d'excellentes expériences d'apprentissage conduisent à de meilleures performances. Par conséquent, une approche unique de l'apprentissage n'est pas efficace, en particulier lorsqu'il s'agit de comprendre une langue.

Stratégies d'apprentissage des langues qui incluent la traduction des leçons, le niveau de compréhension maximisé conduit à des résultats maximisés.

4. Accessibilité, accessibilité et accessibilité !!!

D'une manière générale, le contenu traduit peut atteindre plus de personnes dans le monde. Alors que le monde devient de plus en plus global, numérique et connecté, de nouvelles opportunités d'apprentissage continuent d'augmenter de jour en jour. Plus d'accessibilité et plus d'apprentissage conduisent à des résultats plus positifs.

5. Une approche holistique de l'importance de la traduction et de la langue

La traduction de contenu nécessite une approche globale et holistique de la gestion et de la modification du contenu. Voici quelques-uns des facteurs importants que les créateurs de contenu doivent conserver lors de la préparation des leçons.

6. Prise en charge de l'environnement

Les outils de traduction basés sur l'IA sont conscients des aspects techniques des différentes langues ; Ils sont entièrement développés avec une connaissance approfondie de différentes langues. Par conséquent, ils sont considérés comme suffisamment intelligents pour maintenir les lacunes dans plusieurs langues.

7. Sensibilisation culturelle.

Les supports d'apprentissage sont souvent pleins de références culturelles pour obtenir un meilleur engagement. Cela peut ne pas sembler plus facile pour les cours en ligne multilingues. Cela peut ressembler à priver des étudiants qui appartiennent à des cultures différentes. Ajuster le contenu pour l'adapter à la culture est donc important pour maintenir la qualité de ces ressources.

8. Objectifs du projet.

En fin de compte, ce projet vise à éduquer les apprenants de la manière la plus transparente et la plus efficace possible. Les services de traduction devront garder cet objectif à l'esprit pour chaque décision qu'ils prendront en modifiant le contenu.

9. Haut niveau d'engagement

Montrer de l'intérêt pour les études et les conférences en ligne consiste à apprendre et à s'engager dans des expériences d'apprentissage au niveau émotionnel. Le véritable défi a été pendant la pandémie, lorsque l'incertitude et la concurrence ont entouré les étudiants d'anxiété et de dépression affectant leur vie personnelle et éducative.

Pendant les sessions d'apprentissage en ligne, les étudiants se sentent parfois seuls et émotionnellement désengagés. C'est un art subtil fait par les enseignants pour impliquer leurs élèves, afin qu'ils ne se sentent pas découragés et mal préparés pour le monde pratique et professionnel.

Les élèves doivent être conscients de l'importance de l'apprentissage et de la compétition, les préparant à un avenir invisible. Les établissements doivent offrir une aide substantielle sous la forme de formateurs certifiés et d'experts en la matière, encourageant les étudiants à utiliser des outils d'apprentissage tels que des forums et des webinaires.

La troisième dimension est le niveau comportemental qui implique l'engagement des étudiants à tester leur capacité à rendre les devoirs à temps et leur aptitude à apprendre sur diverses plateformes et forums sociaux. Elle consiste simplement à examiner les activités d'apprentissage et leurs résultats.

Néanmoins, être capable de passer des tests et des devoirs n'est pas la même chose que d'appliquer de nouvelles connaissances. Les étudiants peuvent encore être inactifs, désengagés et ne pas apprendre de nouvelles choses. Par conséquent, le niveau d'engagement comportemental est ressenti comme le niveau d'engagement le plus bas.

À partir de ces dimensions comportementales, on pourrait dire que la conception d'excellents contenus et stratégies d'apprentissage des langues ne peut être suffisante si elle ne dispose pas d'outils et de plates-formes qui améliorent l'expérience d'apprentissage et augmentent le niveau d'engagement.

Les stratégies d'apprentissage des langues pour engager les apprenants

Certaines stratégies d'apprentissage des langues s'appliquent pour améliorer les niveaux d'engagement des élèves.

a. Contenu bien structuré

Un contenu bien structuré commence généralement par l'élargissement des objectifs d'apprentissage et des types d'évaluation, mais vous pouvez modifier le contenu du contenu pour optimiser l'engagement. Il existe des pistes intéressantes pour rendre les contenus eLearning plus attrayants.

  1. Utilisez des phrases courtes et accrocheuses pour commencer la leçon.
  2. Utilisez des titres, des sous-titres et des légendes intéressantes pour aider les élèves à se concentrer sur le cœur de la leçon.
  3. Utilisation de dictons motivants et d'analogies pour souligner les points critiques de la classe.
  4. Utiliser des histoires qui peuvent créer un lien émotionnel avec les élèves et les aider à se connecter au contenu.
  5. L'insertion de touches d'humour, de blagues, de dessins animés et d'audio dans les modules électroniques.
  6. Le contenu doit être adapté aux besoins des élèves.

b. Intégrer des expériences visuelles

Les visuels aident fortement les étudiants à dynamiser leurs expériences d'apprentissage. Des visuels, des photos, des illustrations, des vidéos, des graphiques ou des GIF animés engagent les élèves et rendent l'expérience d'apprentissage plus captivante. Néanmoins, la sélection des bons visuels déterminera leur degré d'implication dans l'apprentissage. De plus, l'ajout de sous-titres et de traduction aux vidéos peut également aider davantage les élèves souffrant de troubles cognitifs.

c. Établir des interactions utiles

Les échanges influencent l'engagement des étudiants, en particulier au niveau émotionnel. Ils permettent aux étudiants de vivre une expérience plus active et créent un sentiment d'association et d'engagement avec leurs expériences d'apprentissage. Pour mettre en place des communications saines, il existe de nombreuses stratégies et plateformes d'apprentissage des langues pour faciliter le processus. Quiz interactifs, sessions de réflexion, études de cas, discussions de groupe et sessions de discussion utilisant les médias.

d. Utiliser des jeux

La gamification ou l'apprentissage basé sur le jeu joue un rôle important dans l'amélioration de l'engagement des élèves. Il ajoute un élément important de plaisir et de divertissement, rendant l'apprentissage plus attrayant. L'apprentissage basé sur le jeu comprend des éléments de jeu traditionnels tels que des points et des niveaux, dans lesquels chaque classe propose un défi en fonction de l'objectif d'apprentissage.

Les étudiants doivent surmonter efficacement pour gagner des points de récompense d'un niveau à l'autre. Les élèves se sentiront intrigués et participeront activement aux groupes, donneront leur avis, prendront des décisions et s'engageront dans le contenu d'apprentissage.

e. Couler ou nager ensemble

L'engagement des étudiants nécessite de l'observation, de la recherche, des modifications de contenu, des techniques et des stratégies d'apprentissage des langues. La combinaison de supports d'apprentissage passionnants et pertinents, de communications significatives et d'une utilisation appropriée d'outils d'apprentissage intelligents renforcerait l'engagement et le sentiment d'attachement des élèves aux progrès et aux perspectives d'avenir. Néanmoins, il faut du temps pour développer le niveau d'engagement des étudiants.

Insights de clôture :

Les évolutions actuelles du eLearning constituent une frontière passionnante qui ne fera que s'étendre à mesure que sa demande augmentera. Nous verrons très probablement plus de contenu multilingue sur les plateformes d'apprentissage en ligne et de cours en ligne grâce aux traductions et aux stratégies d'apprentissage des langues. L'acquisition de connaissances est essentielle pour vivre dans ce monde de plus en plus complexe, et nous devons trouver des solutions qui garantissent que personne ne soit laissé pour compte.


  1. 3 raisons pour lesquelles vos vidéos d'apprentissage doivent être sur YouTube

  2. Une brève éducation sur le contenu vidéo éducatif

  3. L'importance de la vidéographie pour les activations expérientielles

  4. La traduction est-elle le remède inattendu à notre division du contenu en ligne ?

  5. Le guide ultime du marketing vidéo en 2021

Conseils vidéo
  1. L'importance du voyage

  2. L'importance du vlogging

  3. L'importance du marketing de contenu au quatrième trimestre

  4. L'importance de la diversification en tant que photographe

  5. L'importance d'apprendre de l'échec pour vous aider à grandir en tant que photographe

  6. L'importance de la connexion :5 secrets de la narration vidéo

  7. Vidéo LinkedIn – Le guide complet

  8. Comment traduire une vidéo YouTube dans une langue étrangère ?