Vous souhaitez adapter des livres en scénarios ? Suivez ces conseils professionnels pour créer des adaptations pratiques pour le grand écran.
Image de couverture de Trumbo (via la rue Bleecker).
Écrire un script peut être un travail difficile. Il faut beaucoup de temps pour mettre la plume sur papier (ou même simplement ouvrir Final Draft) et construire une histoire à partir de zéro, développer un récit, définir les personnages et les conflits, et lier le tout avec un joli arc thématique et cinématographique.
Il serait logique que les scénaristes et les cinéastes se tournent vers des histoires qui ont déjà fait leurs preuves et qui sont populaires auprès du public, comme c'est le cas pour les livres. Des classiques canoniques aux best-sellers modernes, les livres constituent un excellent fourrage pour les adaptations de scénarios.
C'est-à-dire jusqu'à ce que vous en plongiez vous-même. Adapter des livres est plus difficile qu'il n'y paraît, et cela peut être l'une des tâches les plus difficiles et les plus frustrantes pour les cinéastes et les écrivains. Mais n'ayez crainte, voici cinq conseils d'adaptation donnés par des pros qui sont passés par là et qui l'ont fait avec succès.
1. Trouver les arcs narratifs
Image de La vie de Pi (via 20th Century Fox).
Ce premier conseil, issu d'un scénariste professionnel et critique de cinéma pour Forbes Mark Hughes (via le Huffington Post ), saute au cœur du processus d'adaptation de romans longs en scénarios prêts pour le cinéma et la télévision. En fin de compte, l'arc narratif est la partie la plus importante (et souvent la plus mémorable) d'un livre. Il va de soi que lorsque vous travaillez un livre dans un script, cela devrait être votre premier et principal objectif pour commencer une adaptation.
2. Résistez à l'envie de la voix off
Image de Big Fish (via Sony Pictures).
Pour de nombreux scénaristes qui travaillent dans des adaptations, l'attrait d'utiliser la "voix off d'un auteur" a du sens. Mais, comme le souligne John August (qui connaît certainement une chose ou deux sur l'écriture d'adaptation avec des crédits qui incluent Big Fish , Les anges de Charlie , et Charlie et la chocolaterie — pour n'en nommer que quelques-uns), c'est une béquille qui peut en fait nier l'authenticité et l'essence d'une œuvre en créant ce sentiment de "livre sur bande", qui n'est pas idéal pour les films.
3. N'ayez pas peur de couper
Image de La Communauté de l'Anneau (via Warner Bros).
Dans un article sur son site Web Script Mag, Jeanne Veillette Bowerman décompose son processus d'adaptation du New York Times Best-seller et livre lauréat du prix Pulitzer L'esclavage par un autre nom dans un long métrage. En particulier, elle décrit l'état d'esprit brutal nécessaire pour couper judicieusement un livre, car "les intrigues qui soutiennent un livre de 400 pages ne peuvent pas tenir dans 110 pages de script" - et pour "préparer votre tronçonneuse à commencer à tailler".
4. Évitez les longues réflexions
Image de Gatsby le Magnifique (via Warner Bros).
Les défis pour les scénaristes adaptant des livres se présenteront continuellement tout au long du processus. Comme nous l'avons appris de Lynne Pembroke et Jim Kalergis de coverscript.com, vous pouvez réduire la tendance des nouveaux personnages à "réfléchir longuement" aux problèmes et pensées internes - ou mieux les attribuer à un autre personnage.
5. Montrez, ne dites pas
Image de The Giver (via The Weinstein Company).
Le meilleur conseil aux scénaristes pour les adaptations ou les originaux se trouve peut-être dans cet article du scénariste accompli Jeff Lyons sur l'importance de "montrer, ne pas dire" à un public ce qui se passe. Comme les différences entre regarder un film et lire un livre sont assez évidentes, il peut toujours être difficile de se rappeler que l'information visuelle peut être à la fois plus concise et divertissante.