REC

Conseils sur le tournage vidéo, la production, le montage vidéo et l'entretien de l'équipement.

 WTVID >> Vidéo >  >> vidéo >> Production vidéo

Générateur automatique de sous-titres :le plus simple dont vous aurez besoin

Vous voulez un générateur de sous-titres automatique précis et facile à utiliser pour toutes vos vidéos ?

Nous connaissons tous l'exercice. Vous avez d'abord cliqué sur PUBLIER . C'est une sensation fantastique lorsque vous cliquez sur ce bouton. L'aboutissement de tout le travail acharné que vous avez consacré à votre vidéo. Il y a une petite étape que beaucoup de gens ont tendance à négliger. Sous-titres… C'est l'un des processus les plus ennuyeux et les plus fastidieux qui soit... écrire des sous-titres pour vos vidéos, c'est-à-dire.

Heureusement, VEED propose un générateur de sous-titres automatique super simple que vous pouvez utiliser pour créer des sous-titres précis pour vos vidéos EN SECONDES.

Si vous cherchez un programme qui fait vos sous-titres pour vous, vous êtes au bon endroit. Consultez le didacticiel ci-dessous pour découvrir les étapes simples de votre nouvelle solution de sous-titrage.

Quelques choses que vous apprendrez de ce didacticiel :

  • Comment utiliser le générateur de sous-titres automatique
  • Comment traduire automatiquement une vidéo en anglais et dans d'autres langues
  • Quelques choses intéressantes que le générateur de sous-titres automatique de VEED peut faire !

Comment traduire une vidéo en sous-titres anglais

1. Téléchargez la vidéo sur le générateur de sous-titres automatique de VEED

Remarque :Pour enregistrer ce projet, inscrivez-vous gratuitement à VEED ! Seule votre adresse e-mail est requise pour vous inscrire.

Téléchargez la vidéo à partir des éléments suivants :

  • Dossier personnel
  • Dropbox
  • Appareil photo
  • Lien YouTube

2. Cliquez sur Sous-titre dans la barre d'outils de gauche

3. Sélectionnez Sous-titres automatiques

4. Sélectionnez la langue et la région

Important à noter  :Vous DEVEZ sélectionner la région appropriée pour que le puissant générateur de sous-titres automatique de VEED fonctionne correctement.

Par exemple, chaque pays dans lequel l'anglais est parlé a des accents très différents. Si vous sélectionnez l'anglais (États-Unis), mais que vous traduisez une vidéo parlée en anglais britannique, cela désactivera le générateur de sous-titres automatique de VEED.

5. Sélectionnez Démarrer

Une fois que vous avez cliqué sur Démarrer, asseyez-vous, détendez-vous et laissez le générateur de sous-titres automatique de VEED traduire la vidéo en sous-titres anglais !

6a. Sélectionnez Options. Ici, vous pouvez choisir de télécharger les sous-titres sous forme de fichiers .srt, .vtt ou .txt

6b. Cliquez sur Exporter. Vos sous-titres sont maintenant générés automatiquement.

Vous pouvez également télécharger la vidéo avec les sous-titres codés en dur dans le fichier.

Traduction automatique des sous-titres de VEED

Vous êtes prêt ! Mais avant de partir, nous souhaitons vous expliquer rapidement comment traduire automatiquement vos sous-titres dans la langue de votre choix.

1. Allez dans la barre d'outils de gauche. Sélectionnez Sous-titres

2. Cliquez sur l'onglet Traduire

3. Sélectionnez Ajouter une piste de sous-titres

4. Entrez la langue dans laquelle vous souhaitez traduire la vidéo

Vous remarquerez deux champs déroulants.

Sélectionnez la langue souhaitée dans le champ de gauche.

Dans le champ de droite, vous avez deux choix :

  • Traduire depuis la langue d'origine (SÉLECTIONNEZ CETTE OPTION POUR CE TUTORIEL)
  • Traduire à partir d'un fichier de sous-titres

5. Cliquez sur Créer

6. Activez le sous-titre traduit en sélectionnant Modifier.

7a. Cliquez sur le nom du fichier pour télécharger le sous-titre traduit sous forme de fichier .srt.

7b. Sélectionnez Options afin de télécharger les sous-titres sous forme de fichier vtt, txt compressé ou srt.

7c. Téléchargez votre vidéo avec les sous-titres traduits ajoutés, en appuyant sur Exporter.

Il n'a jamais été aussi facile d'obtenir des sous-titres générés et traduits automatiquement pour vos vidéos !

Conseils supplémentaires pour vos sous-titres générés

Vous avez maintenant fini d'utiliser le générateur de sous-titres automatique de VEED, mais il y a peut-être certaines choses que vous devez savoir avant de publier vos vidéos sous-titrées.

1. Ajustez vos sous-titres avec l'éditeur de sous-titres

La technologie de transcription automatique de VEED est la meilleure du marché. Même avec ses capacités puissantes, il y a parfois des choses qui passent à travers les fissures proverbiales. Généralement avec des résultats hilarants.

Si vous avez une chaîne YouTube sur votre perroquet de compagnie, vous ne voulez pas que le spectateur pense qu'il s'agit de votre carotte de compagnie. Vérifiez rapidement vos sous-titres générés automatiquement pour vous assurer que tout est comme il se doit.

Les noms propres sont un domaine dans lequel le générateur de sous-titres automatique VEED aura besoin d'aide. Vous devrez certainement sélectionner la langue appropriée pour cela ou vous vous retrouverez avec quelque chose qui équivaut à du charabia.

Les cas où l'outil de traduction automatique des sous-titres VEED se trompe de mot sont rares. Mais quand c'est le cas, l'éditeur de sous-titres est super simple à utiliser.

2. Personnalisez vos sous-titres avec Styles

Vos vidéos sont importantes pour vous. Vous ne voulez certainement pas qu'ils aient l'air d'un emporte-pièce.

C'est pourquoi VEED vous permet de modifier la police de caractères, la couleur de la police, la taille de la police, l'espacement des lettres et la hauteur de ligne ou vos sous-titres. Faites correspondre votre image de marque ou améliorez simplement l'esthétique de votre vidéo.

Vous pouvez également jouer un peu avec les majuscules… bien que je suggère de conserver le format de la phrase, car la casse du titre pourrait perturber l'expérience de visionnage si les gens devaient s'arrêter et lire chaque lettre en majuscule.

3. Augmentez l'engagement et la portée en téléchargeant séparément vos fichiers de sous-titres sur YouTube et LinkedIn

Ce n'est un secret pour personne que la portée et l'engagement sont très importants avec le contenu vidéo. C'est pourquoi il est important de les maximiser en ajoutant séparément des fichiers de sous-titres (.srt ou .vtt). L'éditeur vidéo de VEED vous permet de télécharger facilement ces fichiers.

Selon les experts, l'algorithme de YouTube préfère les vidéos avec des fichiers de sous-titres ajoutés car il peut parcourir très facilement le contenu de la vidéo. Cela aide les vidéos à être classées, ce qui permet un afflux de trafic organique vers vos vidéos.

LinkedIn utilise les mêmes algorithmes pour classer le contenu. Ce hack de la vie est si simple, mais vous seriez surpris du nombre de créateurs de contenu qui ne sont pas conscients du pouvoir d'ajouter des sous-titres.

4. L'ajout de sous-titres rend votre contenu accessible

L'avantage supplémentaire pour la communauté sourde lorsque les créateurs de contenu ajoutent des sous-titres à leurs vidéos est tout à fait évident.

Tout le monde ne regarde pas la vidéo de la même manière. Pour les personnes malentendantes, les sous-titres sont le seul moyen d'accéder à votre contenu. Pour d'autres, ils veulent simplement regarder les vidéos en mode silencieux.

Des sous-titres incorrects ou bâclés gâchent l'expérience du spectateur et signifieront probablement qu'il ne reviendra pas pour en regarder un autre.

Le générateur automatique de sous-titres de VEED est le meilleur outil sur le marché pour traduire automatiquement une vidéo en sous-titres anglais.

Cependant, saviez-vous que près de 70 % des gens regardent des vidéos sans le son lorsqu'ils sont dans un environnement public ? De plus, 25 % des personnes regardent des vidéos sans le son même dans un lieu privé !

Si vous n'ajoutez pas de sous-titres à vos vidéos, vous manquez une grande partie de l'audience.

5. Les sous-titres traduits atteignent un public mondial

Seulement 20% des personnes dans le monde parlent anglais. 20% !!!!!

Cela signifie que si vous ne traduisez pas vos sous-titres, vous renoncez à une opportunité d'étendre votre portée. Les téléspectateurs de différentes langues apprécient l'effort lorsque les créateurs de contenu utilisent des sous-titres dans leur langue parlée.

Vous avez donc utilisé le générateur de sous-titres automatique de VEED, mais avez-vous vérifié toutes les autres fonctionnalités puissantes de VEED ?

Dans ce didacticiel informatif, nous vous avons donné un didacticiel sur le générateur de sous-titres automatique génial de VEED et fourni des conseils impressionnants pour maximiser la portée de votre contenu en créant facilement et rapidement des sous-titres pour vos vidéos et en les traduisant.

Les créateurs de contenu savent que si vous n'ajoutez pas de sous-titres à vos vidéos, vous ne tirez pas le meilleur parti de votre opportunité d'atteindre de nouveaux spectateurs. Le consensus au sein de la communauté VEED des créateurs de contenu est que les sous-titres sont essentiels !

Mais VEED est un outil tout-en-un. Il a tellement plus à offrir que la génération et la traduction automatiques des sous-titres. Vous pouvez ajouter du texte à votre vidéo, fusionner, découper et diviser vos vidéos, ajouter un audiogramme, etc.

Vous pouvez même créer des vidéos explicatives sympas. VEED a même une fonction d'enregistrement d'écran. Franchement, VEED est tout ce dont un créateur de vidéos et de contenu a besoin pour passer au niveau supérieur.

Pour plus de tutoriels pratiques, lisez notre blog et suivez-nous sur YouTube et Instagram !


  1. Vous aurez besoin d'un doigt d'or pour vous offrir la nouvelle édition Leica Q2 '007'

  2. Les seules transitions dont vous aurez besoin

  3. Téléobjectif :qu'est-ce que c'est et pourquoi en avez-vous besoin ?

  4. Sound Devices MixPre-10T possède toutes les entrées dont vous aurez besoin !

  5. Comment modifier les sous-titres de la manière la plus simple ?

Production vidéo
  1. Quelles sont les meilleures solutions pour ajouter des sous-titres à une vidéo ?

  2. Le meilleur générateur de sous-titres gratuit en ligne

  3. Les meilleures polices de sous-titres pour vos vidéos

  4. Top 6 des générateurs de sous-titres vidéo automatiques les plus efficaces de 2022

  5. Quelle est la meilleure police de sous-titres

  6. Aperçu des directives relatives aux sous-titres

  7. Sous-titres et sous-titres :quelle est la différence

  8. Comment modifier les styles de sous-titres ou de légendes